Ciencia patológica

Infección, ego, creencia y defensa de lo indefendible

It is the norm for individual scientists to err for short periods of time before finding the true path. The danger, however, arises when scientists lose their objectivity, when they insist their ideas are correct despite copious evidence to the contrary and the warnings of other scientists. This danger turns tragic when this kind of pathological thinking, often spurred by political ideology, infects entire scientific communities. (fuente)

Es la norma que los científicos se equivoquen por cortos períodos de tiempo antes de encontrar el verdadero camino. El peligro, sin embargo, surge cuando los científicos pierden su objetividad, cuando insisten en que sus ideas son correctas a pesar de las numerosas pruebas en contrario y las advertencias de otros científicos. Este peligro se vuelve trágico cuando este tipo de pensamiento patológico, a menudo impulsado por la ideología política, infecta a comunidades científicas enteras.

The danger always is that scientists become too closely wedded to a hypothesis to view the evidence with a dispassionate eye. Often the engagement is intellectual, more commonly perhaps personal. To admit that something cherished and nurtured over the years as a bequest to posterity is wrong, even an object for mockery, may be demanding too much of a fragile ego. The explanations proliferate and the hypotheses are elaborated in the desperate attempt to absorb the unassimilable. This is one of the marks of what the great American physical chemist, Irving Langmuir, called pathological science. Walter Gratzer

El peligro siempre es que los científicos estén demasiado apegados a una hipótesis para ver la evidencia con un ojo desapasionado. A menudo la atadura es intelectual, más comúnmente tal vez personal. Admitir que algo apreciado y alimentado a lo largo de los años como un legado a la posteridad es incorrecto, incluso un objeto de burla, puede exigir demasiado de un ego frágil. Las explicaciones proliferan y las hipótesis se elaboran en el intento desesperado por asimilar lo no asimilable. Éste es uno de los signos de lo que el gran químico físico estadounidense, Irving Langmuir, llamó ciencia patológica.

When a theory becomes part of the common working knowledge of an entire community it becomes the context within which that community understands the world. Doubt comes to be regarded as something less than legitimate, and critics find themselves talking only to each other. The critic is, in a certain sense, self-exiled, for he or she is trying to question what the common language of the field takes for granted, and this linguistic hurdle is a difficult one to overcome. Yet for the critic, the task is merely one of clarification. The other side, however, must deal with a condition which may tum out, in the end, to be far more debilitating, i.e. belief. R. H. Brady

Cuando una teoría se convierte en parte del conocimiento de trabajo común de una comunidad entera, se convierte en el contexto dentro del cual esa comunidad entiende el mundo. La duda llega a ser considerada como algo poco legítimo, y los críticos se encuentran hablando sólo entre ellos. El crítico está, en cierto sentido, autoexiliado, porque está tratando de cuestionar lo que el lenguaje común del campo da por sentado, y este obstáculo lingüístico es difícil de superar. Sin embargo, para el crítico, la tarea es meramente una de aclaración. El otro lado, sin embargo, debe lidiar con una condición que puede resultar, al final, mucho más debilitante: la creencia.

Leer más:

Anuncios

2 respuestas a “Ciencia patológica

  1. Here are three issues I have with the concept of vindication, at least of the variety for which I am, regrettably, a candidate.

    1. You have to establish the conditions for vindication to be necessary, which means you first have to be publicly shamed or ridiculed, an experience I personally could have lived without.

    2. Vindication is not a binary phenomenon; it’s not a yes or no, black or white thing. The people who had publicly insisted you were an idiot are very likely to continue to do so, rather than admit or, perhaps more important, acknowledge to themselves that they might have been wrong. That’s human nature. The best you’ll ever get is some degree of vindication. Never the whole thing.

    3. The orthodoxy can always protect itself by accepting your once-heretical ideas as valid, but conveniently forgetting or ignoring the heretic’s role — i.e., yours — in forcing the issue. This is the “we knew it all along” scenario. It wouldn’t be a cliché, if it weren’t so likely to play out. Any heretic should find such an outcome sufficient, but it’s only natural to want credit for one’s contributions, particularly so if they’ve been accompanied by public shaming and credibility is required for you to make a living.

    http://nymag.com/vindicated/2016/11/how-a-nutrition-heretic-overcame-a-big-fat-public-shaming.html

Deja un comentario. Si los comentarios no contribuyen/aportan a los artículos publicados no los publico. Tampoco los publico si intentan forzar un debate o una toma de postura que el autor no ha planteado o que ha dado por cerrada. No publico comentarios descalificativos ni críticas fuera de lugar o que considere que no aportan nada. Si percibo intención de molestar en lugar de participar, o si no detecto vida inteligente, tampoco será publicado.

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.