Etiquetado: Bennet
William Bennett, 1987. Tratamientos dietarios de la obesidad
«Dietary Treatments of Obesity»
Artículo de 1987, es decir, de hace 29 años.
No plausible definition of the term overeating is independent of the observation that the person or animal in question is overweight. If eating behavior did not produce deposits of body fat, we could not call it overeating. Thus, to say that people get fat because they overeat is no different from saying that the sun comes up because it is morning.
En ninguna definición razonable de comer en exceso el término es independiente de la observación de que la persona o animal en cuestión tiene sobrepeso. Si la conducta alimentaria no produjo depósitos de grasa corporal, no se puede llamar comer en exceso. Así pues, decir que las personas engordan ya que comen en exceso no es diferente de decir que sale el sol porque es por la mañana.
The first law of thermodynamics, by the way, is irrelevant to this discussion, although it is often brought in. The law constrains the equations that can be written to describe energy flow, but it does not explain how or why a body allocates its available energy to useful work, metabolic heat, or storage as fat.
La primera ley de la termodinámica, por cierto, es irrelevante para esta discusión, aunque a menudo se apela a ella. La ley restringe las ecuaciones que se pueden escribir para describir el flujo de energía, pero no explica cómo o por qué un cuerpo destina la energía disponible a trabajo útil, calor metabólico o almacenamiento como grasa corporal.
To leap from the true and self-evident, but vacant, identification of overeating with obesity to the conclusion that control of food intake is the sole or most important modality for reversing the condition is as unwarranted as inferring that we could make the sun rise by taking suitable measures to make it be morning.
Deducir de la cierta y autoevidente, pero vacía, identificación de comer en exceso con la obesidad, la conclusión de que el control de la ingesta de alimentos es la única o más importante posibilidad para revertir la condición, es tan injustificado como inferir que podríamos hacer salir el sol tomando las medidas oportunas para que fuera «por la mañana».
Overeating is accepted as the cause of overweight, and overeating is explained by characterizing food as an attractive nuisance that induces people to consume calories that they do not, in some mystical sense, really want
Comer en exceso es aceptado como la causa del exceso de peso, y comer en exceso se justifica caracterizando los alimentos como un atractivo fastidio que induce a la gente a consumir unas calorías que, en algún sentido místico, realmente no quieren
The kind of thinking I am describing has been scientifically unproductive; it has yielded little discernible progress in the treatment of obesity; and it forms the basis for instruction that is given to patients in behavioral weight-loss programs. There is, thus, not only an intellectual, but an ethical problem pervading dietary treatments of obesity.
El tipo de pensamiento que describo ha sido científicamente improductivo; ha producido poco progreso perceptible en el tratamiento de la obesidad; y forma la base de las recomendaciones que se dan a los pacientes en programas conductuales para pérdida de peso. Hay, por lo tanto, un problema no sólo intelectual, sino un problema ético que impregna los tratamientos dietéticos de la obesidad.
Leer más:
- El problema de adelgazar, de un vistazo
- La ley y la trampa del balance energético
- ¿Solo la mitad de la moneda es falsa?
- Obesidad. La importancia de hacer las preguntas correctas
- La guerra del lenguaje (V): comer demasiado o comer en exceso
- ¿Se puede engordar por comer demasiado?
- “Tenemos que dejar de recomendar tratamientos inefectivos para pérdida de peso”